האקדמיה ללשון העברית

לוגו האקדמיה ללשון העברית

ערבית יהודית

הרב סעדיה כובשי: מחנך ופעיל בעדה התימנית

בשנת 1981 ראיין פרופ' בר־אדון את סעדיה כובשי ושמע ממנו על השפות שהילכו בפיו בילדותו בתימן – העברית והערבית התימנית.

המשך קריאה>>

תרבחו ותסעדו

החוגגים את המימונה נוהגים לברך זה את זה בברכת "תרבחו ותסעדו" – כלום יש קשר למנהגי הסעודה המגוונים של יום חג זה?

המשך קריאה>>

שְׁחוֹרָה — כינוי למשקה העשוי מקפה

מאת : אורי מלמד
אקדם 60, תשע"ח (2018)

במאמר זה המחבר דן בשאלה איך הפכה המילה העברית 'שחורה' לכינוי לקפה בערבית של יהודי תימן.

המשך קריאה>>

בין עזה לאבו גוש – סיפורה של עי"ן

מה משותף לעַזָּה, אַבּוּ גוֹשׁ ומְרַ'אר? בכולן האות המודגשת מייצגת עיצור אחד שהשתמר בערבית וחדל להתקיים בעברית – הכירו את غ!

המשך קריאה>>

"ככה" בעברית המזרחית בישראל: בחינה סינכרונית והיסטורית

מאת : יהודית הנשקה
לשוננו פא (תשע"ט), עמ' 371–385

המאמר מנתח את הרכיב הלשוני ככה, ועומד על קשריו עם הערבית היהודית ששימשה בפי דוברים ישראלים בני הדור הראשון לעלייה.

המשך קריאה>>

היה ו־, היות ש־, היות ו־ וביטויים קרובים

בגלל המשמעות הכוללנית של הפועל הָיָה הוא עשוי לשמש בתפקידים דקדוקיים מגוונים הקשורים לנסיבות – זמן, תנאי, סיבה ועוד.

המשך קריאה>>

המרכיב העברי בערבית היהודית

מאת : עפרה תירוש־בקר
לשוננו לעם מ–מא, קובץ לשנת הלשון (תש"ן), עמ' 331–337

בחינת היסודות העבריים שבערבית היהודית תורמת תרומה חשובה לחקר העברית ותולדותיה, כי חלקם משקפים צורות הגייה קדומות.

המשך קריאה>>

יום כיפור ויום הכיפורים

בלשונות היהודים משמשת צורת היחיד יום כיפור או כיפור סתם (ערבית יהודית ולדינו, לצד כינויים נוספים), ומכאן השימושים הרווחים בימינו. בדיבור גבוה או בכתיבה נעשה שימוש גם בשם הקדום – יום הכיפורים.

המשך קריאה>>

האם אפשר למזוג אוכל

בעברית לדורותיה יוצקים ומוזגים נוזלים בלבד, ולא מוּצָקִים. אפשר למזוג מיץ לכוס או יין לגביע, ואפשר אף למזוג מרק לצלחת, או לצקת אותו. אבל אורז, תפוחי אדמה או בשר – שָׂמִים, מַגישים או נותנים.

המשך קריאה>>